17 de junio de 2015

Dari Frost por Isabella Aristizabal y Nathalie Parsonnage

                                

http://dari.com.co/wp-content/uploads/2012/10/dari_ava6.png                          En los 70´ 




No me agradeció mucho el que yo, al retenerla, la hubiera librado de aquel viento que me la trajo. Sensación horrible verla haciendo fuerza para sacarme la mano. Cuando lo logró se me secó la boca y me dejó allí, se puso a mirar el suelo toda desconcertada. La misma sequedad de la boca se me ha debido pasar a la mirada, porque ella me miró de nuevo y le parecieron tan feos que prefirió seguir mirando el suelo. Y allí fue que el miserable Solano Patiño aprovechó para despedirse. Angelita nunca más pudo dejar de mirarme como a un enfermo. Llegamos a Dari Frost y cruzamos en dirección Este, recibiendo de nuevo el viento en las espaldas.
                                                                                                                                                                      

                          
                        Hoy en dia



 Elle ne me remercia pas de l’avoir retenue, de l'avoir libérée de ce vent qui la poussa vers moi. Ce fut une sensation horrible de la voir faisant un effort pour se libérer de ma main. Quand elle réussit à le faire, ma bouche se sécha et elle me laissa planté là, elle se mit à regarder le sol toute déconcertée. La sécheresse de ma bouche a dû passer à mon regard, car elle m'a regardé de nouveau et mes yeux lui paraissaient tellement horribles qu'elle préféra regarder le sol. Et ce fut à ce moment-là que le misérable Solano Patiño en profita pour dire au revoir. Angelita n'a plus jamais pu cesser de me considérer comme un malade. On arriva à Dari Frost et on traversa vers l'est, et l’on sentait de nouveau le vent dans notre dos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Hola: déjanos saber tus opiniones sobre este blog. Gracias