En los años 70
Tuvo que ser uno de que mis sentidos
estaban alerta, porque de pronto percibí antes que mis amigos el zumbido que yo
sabía anunciaba el silencio. Voltié a mirar la calle y preciso. Solano se
calló, pues el bus del Liceo
Belalcázar
venía subiendo la cuesta zumbando, y en la
penúltima ventanilla vi a Angelita. Cuando
el bus se perdió en la esquina, Solano habló de: « Es una oscuridad que tritura ». Le interrumpí:
-¿Quien es la gamina de la ventana?
-Angelita Rodante
-¿Rodante?— (Se me ocurrió una estampa con sonido: el bus cuesta
abajo, con el motor chirriando descompuesto) —, ¿o subiente?— dije, bromeando.
Hoy en día
Mes sentiments devaient être en
alerte, car tout à coup je
perçus avant mes amis, le bourdonnement qui, comme je
le savais, annonçait le silence. Je me retournai pour regarder
vers la rue et tout juste. Solano se tut
car le bus du Liceo
Belalcázar montait la côte en grinçant et à l’avant-dernière fenêtre je
vis Angelita. Quand le bus se perdit au coin de la rue, Solano parla de nouveau : « c’est une obscurité qui triture » je l’interrompis:
-
Qui et
la gamine de la fenêtre?
- Angelita
Rodante
- Rodante?
(je pensai alors à une image sonore : le bus en bas de la côte , avec son moteur grinçant )—Ou subiente—? Lui dis-je en riant
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Hola: déjanos saber tus opiniones sobre este blog. Gracias