*En los años 70:
|
*Hoy en día:
|
-Me gusta que ella haga amigos-dijo Solano.
-Es que no tiene, ¿o qué?
-Son más los que la buscan. Pero sé que le gustan los
amigos. La he visto bailar, reírse, es imposible olvidarla cuando está feliz,
cuando se siente tan contenta. Luego me dijo con gravedad en el ceño:
-¿Vos sabés bailar?
-¿Yo? Claro.
-Yo no sé-dijo. Y una vez más se quedó callado.
Cuando llegamos al parqueadero de
Sears comenzó a hacer las cosas extrañas.
-Este es el parqueadero
que te digo.
|
-J’aime bien
qu’elle se fasse des amis-dit Solano.
-Parce que elle
n’en a pas ou quoi?
-C’est plus les
autres qui la cherchent, mais je sais qu’elle aime avoir des amis. Je l’ai
déjà vu danser, rire, c’est impossible de l’oublier quand elle est heureuse,
quand elle se sent si contente. Ensuite il me dit en fronçant les sourcils:
- Tu sais danser?
- Moi? Bien sûr.
-Moi, je ne sais
pas, me dit-il. Et une fois de plus il resta là sans rien dire.
Quand on arriva
au parking de Sears, il a commencé à faire des
choses bizarres.
-Ça c’est le parking
dont je te parlais.
|
17 de junio de 2015
Parqueadero de Sears por Natalia Quintero y Bahdjia Geraldo
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Hola: déjanos saber tus opiniones sobre este blog. Gracias