10 de junio de 2015

Una vez más, un ciudadano japonés atraído por las riquezas de Colombia

OPINIÓN: Motivo de la migración y la aparición de japoneses en Colombia


Una vez más, un ciudadano japonés atraído por las riquezas de Colombia

 http://jalicomunica.blogspot.com/2011/10/argumento-maria-jorge-isaacs.html

Miles y miles de inmigrantes llegan a Colombia cada año en busca de una mejor vida, descrita en diferentes tipos de literatura. Tenemos el caso del japonés Akira Nagasaka, en el cuento “el atravesado” del escritor caleño Andrés Caicedo.

Por: Laura Restrepo  

A
kira Nagasaka, uno de los personajes del cuento El Atravesado de Andrés Caicedo, era un japonés que había inmigrado a Colombia. Era un peleador en una academia japonesa en el Valle Del Cauca. Le gustaba ir a Buenaventura y recordar su patria, como lo indica Andrés Caicedo: “ Que después de aquella semana, nefasta, que nos pasamos viendo un festival de películas japonesas, todas con Toshirō Mifune, a Akira le entró la nostalgia de su tierra y me dijo que se iba para Buenaventura a olvidarse un tiempo.”


Pero, ¿Por qué un japonés decidiría inmigrar a un país que se encuentra tan lejos?

Desde los años 20’s, un numero alto de extranjeros, entre ellos japoneses, atraídos por los recursos naturales, llegaron a Colombia. Según la obra sobre la inmigración japonesa de un reconocido periodista y escritor japonés, Toraji Irie, los japoneses a los cuales llamaban también nikkeis, desde 1924 venían a Colombia especialmente a la costa pacífica para trabajos agrícolas como el cultivo de frijoles, maíz y también trabajaban en las bananeras.
Otras de las muchas razones publicadas en internet, es la novela “la maría” de otro escritor caleño, Jorge Isaacs, que fue traducida por un profesor japonés llamado Yusho Takeshima. Según varios artículos, La novela era muy famosa en ese país porque los japoneses buscaban escapar de las consecuencias que se vivían en Japón por la reciente Segunda Guerra Mundial y las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki. En la sociedad japonesa creó varios ideales como el deseo de venir en busca de esos paisajes descritos ahí.
Creían poder encontrar aquí en Colombia un nuevo futuro. Y no solo venían por los paisajes o por un nuevo futuro, sino también por la cultura y gastronomía ahí descrita. El café, la mazamorra, las arepas, la natilla, platos como estos presentes en la novela son los que hicieron que estos orientales desearan con ansias venir a nuestro país. Se identificaron con las costumbres plasmadas en “María”. En esta obra literaria se puede observar una cierta superioridad de los hombres frente a las mujeres, por ejemplo: cuando narra que “mi padre ocupó la cabecera de la mesa”, también según el artículo “el machismo en el idioma japonés” de Pilar García Escudero, una profesora de español residente en Japón, se describen varios actos violentos de la parte de los hombres hacia las mujeres.

Entonces, Andrés Caicedo al querer introducir un japonés en su cuento quiso hacer homenaje a varias cosas. Después de leer “la maria” y el atravesado, se puede llegar a la conclusión de que Andrés hace referencia especialmente a esta novela ya que cuando se refiere a que el japonés le gustaba ir a Buenaventura, describe los paisajes descritos en “maria”.  Caicedo, al ponerle, Akira Nagasaka al personaje, hace homenaje especialmente a dos cosas. Primero, Akira hace referencia al director de cine japonés más importante de todos los tiempos: Akira Kurosawa, famoso por películas como Los siete samuráis, Rashomon o Dersu Uzala entre otras y segundo, Nagasaka hace referencia a Nagasaki donde cayó una de las bombas atómicas y recuerda lo que padeció Japón con las consecuencias de la Segunda Guerra Mundial y las bombas atómicas.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Hola: déjanos saber tus opiniones sobre este blog. Gracias